ขนมปังโฮเต็ลจากโรงแรมโอเรียนเต็ลนี้ น่าจะเป็นร้านเดียวกับที่ในหนังสือ Twentieth Century Impressions of Siam (ภาพรวมของสยามยุคศตวรรษที่ ๒๐) พิมพ์ในปี ๒๔๕๑/ค.ศ. ๑๙๐๘ ลงโฆษณาขนมปังร้านพ่อค้าจีน ยี่ห้อย่งหลีเส็ง (Yong Lee Seng) ตั้งอยู่ในตึกโรงแรมโอเรียนเต็ลริมแม่น้ำเจ้าพระยา ว่าเพิ่งเปิดดำเนินกิจการผลิตขนมปังและขนมอบอย่างดี (“while quite recently they have opened a bakery, where bread and assorted confectionery of a very high quality are made”) แม้ร้านขนมปังที่อยู่ในโรงแรมเพื่อรับรองฝรั่งต่างชาติอาจเป็นสิ่งที่ไม่เกินความคาดหมาย ทว่าเมื่อถึงศตวรรษที่ ๒๐ การบริโภคขนมปังในเมืองไทยมิได้จำกัดตัวอยู่เฉพาะแต่ในโรงแรมแล้ว
ร้านลิตเติลโฮมเบเกอรี (Little Home Bakery) ซึ่งตั้งอยู่ในศูนย์การค้าถนนเกสรเช่นกัน จึงลงโฆษณาในนิตยสารภาษาอังกฤษ Holiday Time in Thailand ขององค์การส่งเสริมการท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย (อ.ส.ท.) เมื่อปี ๒๕๐๓ ว่าเป็นร้านติดเครื่องปรับอากาศ จำหน่ายขนมเค้ก พายขนมอบ และขนมปังรศเลิศ “เหมือนที่ท่านรับประทานที่บ้าน” (“like you have at home”)
๑. ขนมปัง He ate nothing but bread and water เขาไม่กินอะไรเลย นอกจากขนมปังกับน้ำ I have had a piece of bread and butter ผมรับประทานขนมปังทาเนยแล้วหนึ่งชิ้น Half a loaf is better than no bread มีขนมปังครึ่งก้อนยังดีกว่าไม่มีเลย I like stale bread ; new bread gives me indigestion ผมชอบรับประทานขนมปังค้างขนมปังใหม่ทำให้ผมท้องเสียHe knows on which side his bread is butteredเขารู้ว่าขนมปังของเขาข้างไหนทาเนย (เขารู้ว่าเขาควรจะเลือกข้างไหน เพื่อรักษาตำแหน่ง เงินเดือน หรือผลประโยชน์อื่น ๆ ไว้) Your bread is buttered on both sides คุณอยู่ในฐานะที่ได้เปรียบทั้งสองทาง ๒. อาหาร His pride was too strong for him to let him think of the question of bread and butter เขามีทิฏฐิมานะมากจนเขาไม่ยอมคิดถึงปัญหาเรื่องอาหารที่จะใส่ปากใส่ท้องเข้าไป Don't take the braed out of my mouth อย่าตัดอาชีพของฉันเสีย We cannot let him die, because he is the bread-winner เรายอมปล่อยให้เขาตายไม่ได้เพราะเขาเป็นคนผู้หาเลี้ยงครอบครัว I am more interested in bread-study than in book-study ผมทึ่งในการศึกษาหาวิธีเลี้ยงปากเลี้ยงท้องมากกว่าศึกษาหนังสือGive us this day our daily bread (P) ขอให้ข้าพเจ้ามีอาหารรับประทานในวันนี้เถิด I earn my bread by the sweat of my browฉันต้องหาอาหารใส่ปากใส่ท้องด้วยการอาบเหงื่อต่างน้ำ ๓. เบ็ดเตล็ด I invite you to break bread with me at my house ผมขอเชิญคุณไปรับประทานอาหารที่บ้าน She is willing to enter into a bread-and-cheese marriage rather than to marry a man whom she does not love เจ้าหล่อนพอใจทำการสมรสกับผู้ชายที่ยากจนดีกว่าที่จะสมรสกับคนที่เจ้าหล่อนไม่รัก He is eating the bread of idles เขาอยู่เฉย ๆ ไม่ทำงานการอย่างใด So Sethaputra. New Model English-Thai Dictionary. second edition. Bangkok : So Sethaputra’s Press, 1952.